查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

불가 1中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [명사]
    [주로 ‘불가 불가’의 꼴로 쓰이어]
    不可 bùkě. 不许 bùxǔ.

    미성년자 입장 불가
    未成年不可入内

    비방 불가
    不可诽谤

    외출 불가
    不许出门

    불가 2
    [명사]〈불교〉

    (1) ☞절1

    (2) 佛门 fómén. 【문어】释家 shìjiā. 【문어】释门 shìmén.

    불가[불문]에 귀의하다
    皈依佛门

    불가와 도가
    释老

    불가 3
    [명사]〈불교〉 (赞)佛歌 (zàn)fógē.
  • "1"中文翻译    正
  • "불가결" 中文翻译 :    [명사] 不可缺少 bùkě quēshǎo. 【성어】必不可少 bì bù kě shǎo. (필수)불가결한 조건不可缺少的条件분업은 필수불가결한 것이다分工是必不可少的
  • "불가능" 中文翻译 :    [명사] 不可能 bùkěnéng. 불가능한 임무不可能的任务
  • "불가론" 中文翻译 :    [명사] 不可论 bùkělùn. 불가론의 입장에 빠지기 쉽다容易陷入不可论的境地
  • "불가분" 中文翻译 :    [명사] 不可分割 bùkě fēngē. 불가분의 권리不可分割的权利불가분의 관계이다依赖
  • "불가불" 中文翻译 :    [부사] ☞부득불(不得不)
  • "불가침" 中文翻译 :    [명사] 不可侵犯 bùkě qīnfàn. 불가침권不可侵犯权
  • "불가능성" 中文翻译 :    [명사] 不可能性 bùkěnéngxìng.
  • "불가사리" 中文翻译 :    [명사]〈동물〉 海盘车 hǎipánchē. 海星 hǎixīng.
  • "불가사의" 中文翻译 :    [명사] 【성어】不可思议 bù kě sī yì. 怪异 guàiyì. 【속어】玄了 xuán‧le. 【방언】神道 shén‧dao. 우주의 방대함은 정말 불가사의하다宇宙之大, 真不可思议불가사의한 일怪异事儿이 일은 참으로 불가사의하군. 나는 여태 들어 본 적이 없어这事儿可真玄了, 我从来没听说过저 분의 말은 정말 불가사의다瞧他说的多神道불가사의한 일怪事(儿)불가사의한 효능妙用불가사의한 힘【성어】怪力乱神
  • "불가지론" 中文翻译 :    [명사]〈철학〉 不可知论 bùkězhīlùn. 불가지론자不可知论者
  • "불가피성" 中文翻译 :    [명사] 不可避免性 bùkě bìmiǎnxìng.
  • "불가피하다" 中文翻译 :    [형용사] 免不了 miǎn ‧bu liǎo. 难免 nánmiǎn. 不可避免 bùkě bìmiǎn. 【성어】必不可免 bì bù kě miǎn. 【성어】在所难免 zài suǒ nán miǎn. 불가피하게 많은 곤란을 겪을 것이다免不了会遇到许多困难경험이 없어서, 실수를 범하는 것은 불가피하다没有经验, 就难免要犯错误불가피한 대결不可避免的对决불교가 중국에 전파되었을 때, 불가피하게 중국 고유의 통치 계급의 이데올로기와 상호 저촉되었다佛教传入中国, 必不可免地与中国固有的统治阶级的意识形态相抵触젊은이에게 약간 경솔한 점이 있는 것은 불가피한 일이다年轻人有点儿轻率是在所难免的
  • "불가항력" 中文翻译 :    [명사] (1) 不可抗力 bùkě kànglì. 불가항력의 조건不可抗力的条件 (2)〈법학〉 不可抗力 bùkě kànglì.
  • "불가해하다" 中文翻译 :    [동사] 不可理解 bùkě lǐjiě. 불가해한 사건不可理解的事件
  • "–게 1" 中文翻译 :    [조사] 给 gěi. 有 yǒu. 네게 줄께给你내게 돈이 있다면 좋겠다如果我有钱就好了–게 2用于谓词词干或体词的谓词形之后, 表示对等阶命令式终结. 날이 새기 전에 어서 강을 건너가게趁天没亮,快渡河吧 –게 3用于谓词词干之后的连接词尾. 너무 급하게 해서는 안 된다不宜操之过急내가 너를 화나게 한 것도 아닌데 나에게 분풀이를 하지 마라我可没招惹你, 你也别迁怒于我 게 1 [명사]〈해양생물〉 螃蟹 pángxiè. 게가 옆으로 기다螃蟹横着爬게 2[부사] 在那儿. 게 섰거라在那儿站住게 좀 앉아라在那儿坐게 3[대사] 东西 dōng‧xi. 货色 huòsè. 저까짓 게 무슨 화가야?那种货色还是什么画家?
  • "–고 1" 中文翻译 :    A) [조사] 用于‘에, 에서’等助词之后, 表示‘无论在哪里’.B) [조사] 用于终结词尾之后, 表示‘传达或引用’. –고 2 A) 用于谓词词干和体词的谓词形之后的终结形词尾之一. (1) 表示‘提问或抗议’. (2) 表示‘感叹或同意’.B) 用于谓词词干和体词的谓词形之后的接续形词尾之一. (1) 表示‘并列’. (2) 表示‘对立’. (3) 表示‘先后次序’. (4) 表示‘原因’. (5) 表示‘保持前一动作的状态, 进行后一动作’. (6) 同‘있다’连用, 表现‘现在进行’. (7) 同‘싶다’连用, 表示‘愿望’. (8) [‘―고 은(ㄴ)’의 형식으로 쓰이어] 表示‘强调’. 고 1 [명사] 活扣儿 huókòur. 活套 huótào. 活结 huójié. 고 2 [명사] [‘―ㄴ 고로’의 형식으로 쓰이어] 表示‘原因’. 고 3 故 gù. 已故 yǐgù. 지질학자 고 이사광已故地质学家李四光고 4[명사] 先亲 xiānqīn. 고 5 [명사]〈불교〉 苦 kǔ. 고– [접두사] 高 gāo. 量 liàng. 고강도高强度
  • "–과 1" 中文翻译 :    [조사] 和 hé. 同 tóng. 与 yǔ. 及 jí. 기술과 생산은 분리할 수 없는 것이다技术同生产是分不开的어려움과 싸우다与困难作斗争세계 각국과 평화롭게 공존하다与世界各国和平共处자신과는 아무 관계가 없다与己无关인민과 적이 되다与人民为敌도서·실험 기구·표본과 기타图书、仪器、标本及其它东西–과 2[접미사] (1) 学科 xuékē. 系 xì. 科 kē. 문과文科이과理科치과牙科안과眼科비서과秘书科재무과财务科인사과人事科 (2)〈생물〉 科 kē. 소나무과松科꿩과雉科–과 3[접미사] (1) 课 kè. 회계과会计课문서과文书课 (2) 课 kè.제1과第一课이 교과서는 모두 25과로 되어 있다这本教科书共有二十五课 과 1 [명사] (1) 学科 xuékē. 系 xì. 科 kē. 너는 무슨 과 학생이냐?你在什么系读书? (2)〈생물〉 科 kē. 호랑이는 무슨 과에 속하느냐?老虎属于哪个科?과 2[명사] 课 kè. 이 책은 각 과마다 연습문제가 있다这本书每课都有练习问题
  • "–구 1" 中文翻译 :    [접미사] 使动态后缀. 솟구다涌上–구 2[접미사] 口 kǒu. 입구入口분화구喷火口 구 1 A) [수사] 九 jiǔ. 구곱하기 2은 18이다九乘二等于十八B) [명사] 九 jiǔ.구년9年구 2[명사] 具 jù. 시체 네 구四具尸体구 3[명사] 区 qū. 자치구自治区구역区域구 4[명사]〈언어〉 句子 jù‧zi. 短语 duǎnyǔ. 词组 cìzǔ. 仂语 lèyǔ. 语 yǔ. 구 5 [명사] 球 qiú. 제1구第一个球
  • "–기 1" 中文翻译 :    [접미사] 期 qī. 届 jiè. 제1권 제2기第一卷第二期이 간행물은 이미 십 몇 기가 출판되었다这个刊物已经出版了十几期제1기 대표 대회第一届代表大会상반기上半届–기 2[접미사] 机 jī. 세탁기洗衣机녹음기录音机–기 3[접미사] [기록을 나타내는 명사에 붙어] 录 lù. 纪录 jìlù. 모험기冒险录 기 1 [명사]? [숫자 앞에 붙어] 几 jǐ. 기십만원几十万元기 2[명사] (1)〈화학〉 基 jī. 根 gēn. 파라핀기石蜡基메틸기甲(烷)基아미노기氨根유산기硫酸根 (2) 统 tǒng. 尊 zūn.비석 한 기一统碑 =一座碑불상 1기一尊佛像금빛의 아미타여래상 1기一尊金身的如来佛像기 3[명사] 旗 qí. 【문어】帜 zhì. 조기(弔旗)를 달다挂半旗기치旗帜표지의 기幡帜기 4[명사] (1) 气 qì. 力气 lìqì. 劲儿 jìnr. (너무 화가 나서) 기가 막히다气结 =干咽기가 죽다气馁 =沮丧 =颓唐 =自馁 =泄气기가 통하다得气기가[힘이] 세다很有力气모두가 조금만 더 기를 쓰면 앞당겨 완성할 수 있다大伙儿再加一把劲儿, 就能提前完成 (2) 气 qì. 感觉 gǎnjué.더운 기가 느껴지다感觉热气가을비가 한바탕 지나간 후에는, 약간 추워진 기를 느낀다一场秋雨过后就感觉有点冷了기 5[명사] 纪 jì. 세기世纪중세기中世纪캄브리아기寒武纪쥐라기侏罗纪
  • "–께 1" 中文翻译 :    [조사] 给 gěi. 向 xiàng. 对 duì. [‘에게’的尊称] 할아버님께 드리는 편지给祖父的信선생님께 인사를 올리다向老师致敬–께 2[접미사] 用于表示时间或地点的名词词根之后, 表示‘左右’, ‘附近’. 보름께十五号左右역전께로 가다到车站附近去
  • "–나마 1" 中文翻译 :    [조사] 哪怕 nǎpà. 순간이나마 너를 안고 싶다哪怕只是一个瞬间,我也想拥抱你 –나마 2虽然 suīrán. 尽管 jǐnguǎn. 나는 너를 보지는 못하나마, 네가 주는 온기는 좋아한다我虽然看不到你, 但是喜欢你给的温柔그는 독학해서 체계적이지는 못하나마, 읽은 양은 사람을 놀라게 할 정도는 된다他的自学尽管不太系统, 但阅读量大得惊人
  • "–네 1" 中文翻译 :    [접미사] [일부 명사의 뒤에 붙어] (1) 们 ‧men.우리네我们당신네你们 (2) 们 ‧men.왕씨네老王们–네 2用于谓词词干之后的对等阶叙述式终结词尾, 有时表示“感叹”. 눈이 오네下雪了백운은 천년을 유유히 흐르네白云千载空悠悠 네 1 [대사] 你 nǐ. [‘너’에 주격 주사 ‘가’나 보격 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태] 네가 오고 싶을 때, 언제든지 와라你想什么时候来就什么时候来네 2四 sì. 四个 sì‧ge. [일부 단위를 나타내는 말 앞에 쓰여 그 수량이 넷임을 나타내는 말] 네 계절四季 =四时 =四运 =【문어】四序네 구석[귀퉁이, 모퉁이]四旮旯儿 =四隅네 귀四角네 발四蹄네 번째第四个(사각형의) 네 변四边(儿)네 사나이四条汉子네 3[감탄사] [존대할 자리에서 대답하거나 반문하는 말] (1) 是 shì. 啊 á.네, 알겠습니다是, 我知道了밑의 하인이 벼락 치듯 ‘네’하고 대답했다底下差役炸雷似的答应了一声‘是’왕씨는 한마디 ‘네’하고 대답했다王老应了一声 ‘是’ (2) 啊 á.네? 뭐라구요?啊? 你说什么?
  • "–다가 1" 中文翻译 :    [조사] 用于助词‘에, 에게’和几个副词语之后, 明确其意思. –다가 2 ☞–다3B)
  • "–단다 1" 中文翻译 :    用于谓词词干后的陈述式基本阶终结词尾, 表示‘劝告’, ‘略为自夸’. 공원의 꽃을 꺾어서는 안된단다不能折公园里的花우리도 영화구경을 간단다我们也去看电影啦–단다 2用于谓词词干后的陈述式基本阶终结词尾, 表示‘传达’. 우리도 그런 기계를 만들었단다咱们也制造了那种机器呀
불가 1的中文翻译,불가 1是什么意思,怎么用汉语翻译불가 1,불가 1的中文意思,불가 1的中文불가 1 in Chinese불가 1的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。